Translate

<b>Head Choppers:</b> {0}
Anonymous user has suggested
<b>HGenickknad Choppcksers:</b> {0}
Anonymous user has suggested
<b>Head ChKoppf Hubschraubers:</b> {0}
Anonymous user has suggested
<b>HWenn du dads Choppbenutzt wirst du VAC gebannt:</b> {0}
Anonymous user has suggested
<b>Head Choppers:</b> {0}
Anonymous user has suggested
<b>Head ChKoppfkürzers:</b> {0}
Anonymous user has suggested
<b>HAbgeschladgene Choppfers:</b> {0}
Anonymous user has suggested
<b>Head Choppers:</b> {0}
Anonymous user has suggested
<b>Head Choppers:</b> {0}

Loading…

Bene Caspari a year ago Source string comment
Da es ein fester Begriff im Achterbahnbau ist würde ich ihn entweder lassen, oder wirklich als Kopfabhacker übersetzen!
Simon Crins a year ago Source string comment
Ich würde die Eigennamen "Head Copper", "Wing Coaster" etc. wirklich so stehen lassen.

Things to check

Glossary

Source Translation
No related strings were found in the glossary.

Source information

Flags
csharp-format
Source string location
c:\work\parkitect unity 5.4\assets\scripts\ui\windows\attractioninfo\trackedridestatspanel.cs:74
Source string age
a year ago
Translation file
de_DE.po, translation unit 533
String priority
Medium